Blog Archive

Saturday, November 8, 2025

The Cultivation of Illumination

"The Cultivation of Illumination"


In Persian intellectual history, the word Farhang embodies a conception of culture profoundly distinct from its Western analogue. While the Latin cultura originally referred to the tending of crops or livestock, and only later, in the 16th and 17th centuries, came to signify the cultivation of the mind, Farhang has, for millennia, carried the weight of ethical, spiritual, and intellectual cultivation. Its roots lie in the Middle Persian frahang, itself deriving from the Avestan. Farhang; from far or farr (divine radiance, glory) and the verb roots hanj / hang (to draw forth), expresses the idea of “drawing forth illumination,” or the cultivation of the human mind and society in alignment with cosmic order (Asha). reflecting an inner cultivation of light and wisdom rather than a social construct.


Farhang is not merely learning or etiquette, but a sacred process by which knowledge, wisdom, and moral refinement converge. It manifests in conduct, judgment, and creativity, forming the ethical and spiritual foundation of civilization, preceding material advancements and technological achievement. Throughout Iranian history, from the Achaemenids under Cyrus the Great and Darius I to the Sassanians, rulers and thinkers consistently embodied Farhang. Cyrus, for example, protected conquered peoples, respected their religions, and adhered to a principle that defeated kings were not to be killed; a practice consistently observed even in conflicts with Rome. This principle of moral restraint and respect for diversity remained central in later dynasties. Even in modern history, acts of solidarity and protection toward persecuted groups reflect the same ethical inheritance. Across eras, Iranian thinkers linked Farhang with adab (proper manners), danesh (knowledge), honar (art), and khirad (wisdom), framing civilization itself as the harmonious cultivation of ethical, intellectual, and aesthetic refinement, knowledge carried within oneself, not merely learned for display.


In contrast, Western culture, though achieving notable intellectual and artistic accomplishments, did so only from the 16th century onward, emerging after centuries of the so-called Dark Ages. These achievements were largely divorced from an inherent ethical framework and often built on foundations entwined with conquest, colonial exploitation, the enslavement of free peoples, and the forced display of non-European people in cages for public viewing, as occurred in 19th- and early-20th-century European human zoos. This contrast is not an indictment but a reminder that the genealogy of concepts matters: Farhang represents an indigenous Iranian vision of civilization, unfolding over millennia as a cultivation of inner light, wisdom, and virtue.


Historically, Iran was the repository of immense libraries and centers of learning long before Europe could claim comparable achievements. Cities such as Susa, Gundishapur, and Ctesiphon housed vast collections of knowledge, where scholars like Borzuya and others translated, preserved, and expanded the sciences, medicine, and philosophy of their age. The 7th-century incursion of raiding tribes from the Arabian Peninsula disrupted this trajectory, yet the legacy of Farhang endured. Many of the texts and scientific traditions that later flourished in Baghdad and other centers of the so-called Islamic Golden Age were built upon these Iranian foundations. Even after these upheavals, the Iranian ideal remained clear: civilization is inseparable from the cultivation of mind, ethics, and moral discernment.


Farhang is far more than a word. It is a lens through which the Iranian civilization’s understanding of human potential can be seen: a society in which learning, ethical refinement, and spiritual illumination are inseparable. Even the Iranian concept of Human, VohuManah “Good Mind” embodies this vision, placing the cultivation of intellect and virtue at the heart of being human. By contrast, Latin humanus, tracing humanity to humus, anchors it in earth and instinct, quietly naturalizing a life closer to the animal than to the enlightened mind. To reduce Farhang to the translation “culture” is to flatten centuries of philosophical subtlety and overlook a civilization that long ago made ethical and intellectual refinement its very essence.


Ultimately, Farhang invites reflection on the nature of civilization itself. It subtly challenges the notion of any singular “center” of human achievement, reminding us that true culture, rooted in the cultivation of mind, ethics, and social harmony, is a universal aspiration. The Iranian civilizational tradition demonstrates that greatness lies not in conquest or domination, but in restraint, respect for others, and the nurturing of knowledge, art, and moral life. Misunderstandings sometimes arise when this ethical and refined approach meets societies shaped primarily by martial ambition, territorial aggression, or a valorization of force above wisdom. Farhang illuminates that civilization is measured not by the capacity to destroy, but by the ability to live well, ethically, and harmoniously, a lesson that Iranian history, from Cyrus the Great onward, has consistently exemplified over millennia.


Aram Ruhi Ahangarani

November 8, 2025 / 18 Ābān – Year 7044 Iranian / 2584 Imperial





پرورش روشنایی


در تاریخ اندیشه ایرانی، واژهٔ «فرهنگ» نمایانگر مفهومی است که با همتای غربی خود تفاوت بنیادین دارد. در حالی که واژهٔ لاتین cultura در آغاز به معنای کشاورزی و دامداری بود و تنها در قرن‌های شانزدهم و هفدهم به مفهوم پرورش ذهن رسید، «فرهنگ» از هزاران سال پیش بار اخلاقی، معنوی و فکری انسان و جامعه را بر دوش داشته است. ریشه‌های آن در فارسی میانه، «فرهنگ»، نهفته است که خود از اوستایی گرفته شده است؛ فرّ یا فَرّه (تابش، شکوه و فروغ ایزدی) و ریشه‌های فعلی هَنج / هَنگ (بیرون کشیدن، پرورش دادن) نشان‌دهنده مفهوم «بیرون کشیدن روشنایی» یا پرورش ذهن و جامعه انسانی در هماهنگی با نظم کیهانی (آشا) است، بازتاب‌دهنده پرورش درونی نور و حکمت، نه صرفاً یک ساختار اجتماعی.


فرهنگ صرفاً یادگیری یا آداب نیست، بلکه فرآیندی مینوی است که در آن دانش، حکمت و پالایش اخلاقی به هم می‌پیوندند. این مفهوم در رفتار، قضاوت و خلاقیت انسان متجلی می‌شود و زیربنای اخلاقی و معنوی فرهنگ را شکل می‌دهد، پیش از پیشرفت‌های مادی و فناوری. در طول تاریخ ایران، از هخامنشیان تحت فرمان کورش بزرگ و داریوش اول تا ساسانیان، پادشاهان و اندیشمندان همواره فرهنگ را در عمل نشان داده‌اند. برای مثال، کورش بزرگ مردمان فتح‌شده را محافظت کرد، به دین آنان احترام گذاشت و پایبند بود به اصل اینکه شاهان شکست‌خورده کشته نشوند؛ این سنت حتی در جنگ‌های ایران و روم نیز رعایت می‌شد. این اصل خودداری اخلاقی و احترام به تنوع، در سلسله‌های بعدی نیز باقی ماند. حتی در تاریخ معاصر، رفتارهای همبستگی و حمایت از گروه‌های تحت ظلم، بازتابی از همان میراث اخلاقی است. اندیشمندان ایرانی در طول اعصار، فرهنگ را با ادب (رفتار شایسته)، دانش، هنر و خرد پیوند داده‌اند و فرهنگ را به عنوان پرورش هماهنگ اخلاق، عقل و زیبایی‌شناسی می‌دیدند؛ دانشی که در درون انسان است و نه صرفاً برای نمایش آموخته شده باشد.


در مقابل، فرهنگ غرب، گرچه دستاوردهای فکری و هنری قابل توجهی داشته، اما این پیشرفت‌ها تنها از قرن شانزدهم به بعد پدید آمد و پس از هزار سال تاریکی فرهنگی (قرون وسطا) به وقوع پیوست. این موفقیت‌ها نیز از چارچوب اخلاقی جدا بوده و بر پایه‌هایی بنا شده بودند که با فتح، استثمار استعماری، بردگی مردم آزاد و نمایش اجباری انسان‌های غیراروپایی در قفس‌ها برای بازدید عمومی، همانند باغ‌وحش‌های انسانی در قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم اروپا، آمیخته بودند. این مقایسه یک محکومیت نیست، بلکه یادآوری است که تبارشناسی مفاهیم اهمیت دارد: فرهنگ نمایانگر دیدگاهی بومی از تمدن ایرانی است که طی هزاران سال، پرورش نور درونی، حکمت و فضیلت را دنبال کرده است.


تاریخ ایران، پیش از آنکه اروپا بتواند دستاوردی مشابه داشته باشد، محل کتابخانه‌ها و مراکز دانش گسترده‌ای بود. شهرهایی مانند شوش، گندی‌شاپور و تیسفون، مجموعه‌های عظیمی از دانش را در خود جای داده بودند، جایی که دانشمندانی همچون برزویه، علوم، پزشکی و فلسفهٔ زمان خود را ترجمه، حفظ و گسترش دادند. هجوم قبایل غارتگر از شبه‌جزیرهٔ عرب در قرن هفتم میلادی این مسیر را مختل کرد، اما میراث فرهنگ باقی ماند. بسیاری از متون و سنت‌های علمی که بعدها در بغداد و دیگر مراکز دوران موسوم به «عصر طلایی اسلام» شکوفا شدند، بر پایه‌های ایرانی بنا شدند. حتی پس از این آشفتگی‌ها، ایده‌آل ایرانی روشن بود: فرهنگ جداشدنی از پرورش ذهن، اخلاق و توانایی تشخیص درست نیست.


فرهنگ تنها یک واژه نیست؛ این نوری است که توانایی انسانی و چشم‌انداز فرهنگ ایرانی را آشکار می‌کند: جامعه‌ای که در آن یادگیری، پالایش اخلاقی و روشنایی معنوی جدایی‌ناپذیرند. حتی مفهوم ایرانی انسان یا «وهومنه» (“اندیشهٔ نیک”) این دیدگاه را تجسم می‌بخشد و پرورش خرد و فضیلت را در قلب انسان بودن قرار می‌دهد. این در حالی است که انسان در معنای لاتین humanus، (از زمین) با زمین و غریزه مرتبط است و زندگی نزدیک‌تر به حیوان را طبیعی جلوه می‌دهد بجای روشنی ذهن. کاستن فرهنگ به ترجمهٔ سادهٔ «کولتور» (culture)، قرن‌ها ظرافت فلسفی را نادیده گرفته و فرهنگی را نادیده می‌گیرد که هزاران سال پیش، پالایش اخلاقی و فکری را جوهرهٔ خود ساخته بود.


در نهایت، فرهنگ ما را به تأمل دربارهٔ ماهیت تمدن دعوت می‌کند. این به‌طور ظریف، ادعای هرگونه «مرکز» واحد دستاورد انسانی را به چالش می‌کشد و یادآور می‌شود که فرهنگ واقعی، ریشه در پرورش ذهن، اخلاق و هماهنگی اجتماعی دارد و آرزویی جهانی است. سنت تمدن ایرانی نشان می‌دهد که عظمت در فتح و سلطه نیست، بلکه در خودداری، احترام به دیگران و پرورش دانش، هنر و زندگی اخلاقی است. سوءتفاهم‌ها زمانی ایجاد می‌شود که  گاهی این نگرش اخلاقی و پالایش‌یافته با جوامعی مواجه می‌شود که عمدتاً بر پایهٔ جاه‌طلبی نظامی، تجاوز سرزمینی یا ارزش‌گذاری بیشتر بر زور از خرد شکل گرفته‌اند. فرهنگ نشان می‌دهد که تمدن با توانایی در نابود کردن سنجیده نمی‌شود، بلکه با توانایی زندگی نیک، اخلاقی و هماهنگ سنجیده می‌شود؛ درسی که تاریخ ایران از کورش بزرگ تا کنون، طی هزاران سال، به‌طور مستمر نمایان کرده است.


آرام روحی آهنگرانی

۸ نوامبر ۲۰۲۵ / ۱۸ آبان – سال ۷۰۴۴ ایرانی / ۲۵۸۴ شاهنشاهی

Wednesday, November 5, 2025

The Iranian Blueprint: The Unacknowledged Foundation of the West

"The Iranian Blueprint: The Unacknowledged Foundation of the West"


For too long, the narrative of Western civilization has been presented as a linear progression from Greece to Rome to Christianity. This narrative, however, overlooks a profound and foundational source: the civilizations of ancient Iran. From the bureaucratic frameworks of empires to the very myths that shaped the European psyche, the influence of pre-Islamic Iran is not a mere historical footnote but a central thread in the tapestry of European heritage. This essay will illuminate that thread, tracing the Iranian influence through statecraft, language, mythology, and educational philosophy, culminating in the modern pedagogical system of Rudolf Steiner, which serves as a direct testament to this enduring legacy.


I. Statecraft and Bureaucracy — Achaemenid / Sasanian Administrative Models


The first major channel of Iranian influence was through the mechanics of empire. The Achaemenid Empire (c. 550–330 BCE) was the first world-state, and its administrative innovations became a template for all subsequent Eurasian empires, including those of the Greeks and Romans. The Achaemenid empire developed a sophisticated centralized monarchy with satrapies, provincial governors, royal fiscal systems and a relay postal network (chapārxāneh).


The Achaemenids developed a sophisticated system of governance based on satraps, provincial governors who administered vast territories with a significant degree of autonomy while remaining accountable to the central authority, the "King of Kings." This model of decentralized control was coupled with an unparalleled infrastructure network, the Royal Road, and a state-run postal service that enabled communication and control across thousands of miles. Scholars credit the Achaemenids with a durable administrative model for ruling multiethnic empires, a model that influenced later Hellenistic monarchies and, via long contacts, shaped bureaucratic concepts that Roman and post-Roman polities encountered and adapted.


The Greeks, who often portrayed the Persians/Iranian as despotic "barbarians," were nonetheless deeply impressed by this system. The historian Herodotus, despite his biases, documented the efficiency of the Iranian state. More concretely, when Alexander the Great conquered the Achaemenid Empire, he did not dismantle its bureaucracy; he adopted it. He retained the satrapal system, appointed Iranian officials, and embraced the Iranian model of kingship. The subsequent Hellenistic kingdoms that emerged from Alexander's conquests were all built upon this Iranian-inspired administrative foundation.


This legacy was further cemented by the later Sassanian Empire (224–651 CE), whose bureaucratic practices, including intricate tax systems and record-keeping, were absorbed into the expanding Islamic Caliphate. Through this vector, Persian administrative concepts and terminology (such as divan, meaning a treasury or office) entered the Arabic language and were later transmitted to medieval Europe, influencing the development of modern statecraft.


After the 7th century CE the Arabic-speaking world absorbed enormous Persian administrative, scientific and lexical material (Sasanian government personnel and Persian vocabulary entered Arabic administrative registers; many Persian loanwords exist in Arabic dialects and in the technical vocabulary of the Abbasid court). Persian scholarship and translation activity played a major role in shaping the Islamic Golden Age, whose Greek, Persian and Indian material later reached medieval Europe (via translations into Syriac and Arabic, then Latin). This is a principal indirect route by which Persian knowledge influenced medieval and early modern Europe.


Modern scholarship treats Iranian imperial administration as an antecedent for subsequent Eurasian bureaucratic practices (for example, professional record-keeping, state revenue systems). Iran certainly systematized large-scale bureaucratic governance in ways that were adopted, adapted and transmitted across the west Asia and into Mediterranean state practice.


Iran contributed very significantly to the intellectual, administrative, religious and linguistic soil out of which parts of Europe developed. In some domains, state administration, certain religious/mystery traditions (Mithraism), education (Gondēšāpūr/Jundīshāpūr), and Indo-Aryan/Iranian or European linguistic substrata. Iranian influence is large and frequently under-acknowledged.


II. The Linguistic and Mythological Substrate: A Shared Aryan Heritage


The deep, prehistoric connection between Europe and Iran is encoded in language and myth. The term "Aryan" itself finds its origin not in 19th-century European racial theory, but in the self-designation of the ancient Indo-Iranians: the Arya. This is attested in Achaemenid inscriptions, such as at Behistun, where Darius the Great declares himself "an Aryan, having Aryan lineage." The ethnonym arya (Avestan airya, Old Persian ariya) is attested in many Achaemenid inscriptions and in the Iranian self-designation that is the root of Iran/Ērān. This shows a long, explicit Iranian self-conscious identity and language continuity.


More broadly, the Iranian languages are one branch of the Indo-Aryan/Iranian family (the Indo-Iranian branch). That shared proto-language explains many cognates and parallel mythic motifs appearing across Europe and Iran (for example, kinship terms, sky-gods, words for law/justice/order). The Indo-European family links Persian and many European tongues to a common root, making cross-fertilization and shared mythic grammar plausible.


This shared Indo-Aryan/Iranian heritage explains the profound similarities in mythology. The most striking example is the deity Mithra (Avestan: Mithra), the Iranian god of covenant, light, and the sun. The cult of Mithras, which swept through the Roman Empire as a mystery religion popular among soldiers, directly descends from this Iranian root. While the Roman Mithraism evolved its own rituals, its core symbolism, the tauroctony (bull-slaying scene), the emphasis on light versus darkness, and the worship in caves, is unmistakably Iranian in origin.


Beyond Mithra, the entire cosmological structure echoes across the continent. The Zoroastrian religion (Mazdayasna, literally “worship/devotion to wisdom”) contains explicit cosmic Dialectic (Ahura Mazda vs. Ahriman), a moral ethic of asha (truth/right order), and a long ritual and theological literature that predates classical Greek philosophy in chronological claims and intellectual depth. The Zoroastrian conception of a cosmic struggle between a benevolent god of wisdom, Ahura Mazda, and Ahriman (a destructive spirit, Angra Mainyu), finds clear parallels in the moral architecture of European myths. This is not mere coincidence but the cultural divergence of a common ancestral worldview. The heroic sagas of Scotland, Ireland, and Germany, with their emphasis on a heroic figure battling forces of chaos, reflect this same Indo-Aryan/Iranian "grammar" of myth that is so vividly articulated in the Zoroastrian tradition and later in Ferdowsi's Shahnameh.


Meanwhile, Iran’s enduring web of interactions, through trade, diplomacy and military contacts (Achaemenid expansion, later Parthian and Sasanian interactions, Hellenistic kingdoms, Roman-Persian wars) provided vectors for ideas, institutions and specialists to cross cultural boundaries. Scholarship shows Persian administrative practice and court culture were visible to Greeks and Romans and were sometimes emulated.


The migration and intellectual activity of early Christian scholars, those who practiced their faith freely in Iran at a time when Christianity was still forbidden in the Roman Empire; together with Greek philosophers and later Islamic translators, generated enduring currents of knowledge. This movement found its first great expression in Gondi-Shapur, where philosophical, medical, and theological traditions converged, and later flourished under the Abbasid scholars of Baghdad. Through these Persian administrative models, legal ideas, and scientific techniques, knowledge traveled across vast networks of translation and adaptation, forming a continuous flow of learning that would ultimately shape the foundations of the Renaissance, deeply infused with Persian intellectual and institutional influence.


Historically and linguistically, Aryan (from arya, meaning “noble” or “honorable”) referred not to race but to a shared cultural, linguistic, and ethical continuum among the early Indo-Iranian and Indo-European peoples. In this older sense, Aryan signifies a civilizational family grounded in related languages, mythic structures, and moral–heroic ideals. Both the ancient Iranian and the early Germanic, including Anglo-Saxon, traditions drew from this wider horizon of values: reverence for truth and cosmic order (asha / ṛta), the noble warrior ethic of duty and honor, the polarity of light and darkness as moral archetypes, and the heroic journey as a spiritual path. These motifs wove through Zoroastrian, Vedic, Greek, and Germanic mythologies alike, forming a deep substratum of Indo-Aryan imagination.


Within this larger context, the mythopoeic imagination of modern figures such as Tolkien can be viewed as a distant continuation of that Indo-Aryan inheritance. While Tolkien’s acknowledged sources lie primarily in northern, Old English, and Norse traditions, several scholars have noted resonances with Indo-Aryan and Mediterranean mystery traditions; the interplay of light and shadow, heroic trials of truth, and even Mithraic or solar imagery. Such parallels indicate not direct borrowing but the endurance of a shared symbolic grammar inherited from the older Aryan civilizational field, whose echoes continued to shape the moral and mythic imagination of Europe.


In key fields such as imperial administration, certain religious/mystery cults, medical/hospital education, and as a transmitter of ancient scientific and philosophical knowledge. Iranian contributions were substantial and at times directly formative for Mediterranean and later European institutions. In those domains, Iranian influence is comparable to or rivals Greek influence. Greek culture was uniquely formative for many aspects of Western intellectual tradition. Iranian influence is strong and sometimes underappreciated, but the two influences are different in quality and domain; they are often complementary.


III. The Academy of Gondēšāpūr and the Model of Holistic Education


A pivotal moment in the transmission of Iranian knowledge was the founding and flourishing of the Academy of Gondēšāpūr (Jundishapur) during the Sassanian era. It became the greatest intellectual center of late antiquity, a university that integrated knowledge from Greek, Indian, Syriac, and Iranian traditions. Gondēšāpūr was renowned for its:


· Medical School and Hospital: It established the first known teaching hospital, where clinical instruction was practiced.

· Interdisciplinary Curriculum: It taught medicine, philosophy, mathematics, and astronomy.

· Translation Movement: It was a hub where Greek texts were translated into Syriac and Persian, preserving them long before they were retransmitted to Europe via the Islamic world.


The functioning of Gondēšāpūr (clinical training, hospital-based education, curricular mixing of traditions) prefigured later medical instruction models and demonstrates that Iranian institutions were knowledge hubs, not isolated.


This model of holistic, integrated education, where knowledge was not separated from its practical, healing application, represents a high point of Iranian pedagogical philosophy. It is this very model that is cited as an inspiration for one of the most influential educational movements of the 20th century.


IV. Rudolf Steiner and the Modern Echo of Iranian Pedagogy


Rudolf Steiner, the founder of Waldorf education, explicitly drew upon the wellspring of Iranian thought. His pedagogical system is a modern synthesis of this ancient legacy. Steiner did not merely borrow concepts; he integrated the core Zoroastrian metaphysical struggle into his educational philosophy.


He made direct reference to the Iranian model of Gondēšāpūr as an inspiration for a holistic education that cultivates the whole human being. More profoundly, he incorporated the central figure of Ahriman, the Zoroastrian destructive spirit, into his pedagogical framework. For Steiner, Ahriman represented the force of materialism, intellectual rigidity, and deadening skepticism that educators must help children resist and overcome; it was a terminological shift. By “terminological shift” I mean the conscious replacement or re-framing of conceptual vocabulary, not just swapping words, but changing the conceptual grammar that conditions how people think. In Steiner’s case this takes three main forms:


1. Re-mythologizing, he replaces abstract doctrinal words with living mythic figures (for example, speaking of Lucifer, Ahriman, and Michael as cosmic forces rather than purely moral metaphors).

2. Re-sacralizing, he restores sacred, cosmological meaning to terms that modernity or Christianity had desacralized (for example, “spirit,” “soul,” “karma,” “initiation”).

3. Translating moral vocabulary into developmental/anthropological vocabulary, words like “sin,” “salvation,” or “original guilt” are recoded as stages, tasks, or obstacles in human development (psychospiritual stages).


Terminology shapes imagination.

Using terms like “Ahrimanic forces” gives teachers and students a way to symbolically name and oppose materialistic tendencies in modern education: they aren’t just bad habits, they’re historical spiritual adversities to be overcome by cultivating farrah-like inner light. Farrah (also spelled khvarrah, farr) in the ancient Iranian and Zoroastrian context means divine radiance, glory, or spiritual charisma, the luminous energy of truth and rightful order that empowers kings, sages, and just individuals. That is a functional recoding: a technical vocabulary for resistance and cultivation. These moves are not merely rhetorical: they are pedagogical. New words cause students and teachers to have different imaginative experiences and social practices. This approach mirrors the Waldorf method’s rejection of rote, siloed learning in favor of an interdisciplinary, arts-integrated curriculum that presents knowledge as a unified, living whole.


Waldorf education rests on the principles of freedom and moral responsibility, seeking to cultivate independent, purpose-driven individuals instead of simply transmitting knowledge. This focus on freedom and moral responsibility resonates with the Zoroastrian idea of human agency: the duty to choose between cosmic order/truth (Asha) and deception/falseness (Druj).


In Waldorf education, the whole child is educated through the head, heart, and hands. The curriculum integrates intellectual, artistic, and practical activities to nurture thinking, feeling, and will. This holistic approach seeks to harmonize thought, word, and deed, echoing the Avestan triad Humata, Hukhta, Hvarshta (good thoughts, good words, and good deeds) and reflecting the Persian term Farhang which is often translated as “culture,” yet the two are not equivalent. Farhang; from far or farr (divine radiance, glory) and the verb roots hanj / hang (to draw forth), expresses the idea of “drawing forth illumination,” reflecting an inner cultivation of light and wisdom rather than a social construct. It also mirrors the aim of aligning personal development with cosmic order (Asha).


For Rudolf Steiner, true teaching begins not with textbooks but with attentive presence. He reminded educators that the real source of wisdom lies before them. As he wrote:

“Where is the book in which the teacher can read about what teaching is? The children themselves are this book. We should not learn to teach out of any book other than the one lying open before us and consisting of the children themselves.”

Teachers, therefore, guide each child’s unique development, often remaining with the same class for years to cultivate deep understanding and mutual trust. This mentorship draws out the child’s potential, emphasizing observation, responsiveness, and individualized guidance, a modern echo of ancient educational ideals.


Rudolf Steiner described Anthroposophy in Anthroposophical Leading Thoughts (1924) as:

“Anthroposophy is a path of knowledge, to guide the spiritual in the human being to the spiritual in the universe…”

Through conscious inner development, students explore the interplay between humanity and the cosmos. This approach resonates with the Zoroastrian vision of humans as co-workers with Ahura Mazda, actively participating in a spiritually infused world and striving toward ultimate perfection or renewal (Frashokereti). The Latin word human literally means “from earth,” yet its deeper root lies in the Iranian concept of VohuManah, the “Good Mind.” Central to Zoroastrianism, or Mazdayasna (the worship of wisdom) a tradition that predates Greek philosophy by millennia, it calls upon us to cultivate human mind through wisdom and virtue rather than merely obey our animal instincts.


Steiner identified Ahriman as a metaphysical force of materialism, sterility, and intellectual hardening. Education becomes a spiritual practice when children learn to recognize and resist these influences, cultivating discernment and moral clarity within a living, morally charged cosmos.


The parallels between Iranian archetypes and the work of Rudolf Steiner are not incidental but reflect profound structural and cultural affinities. First, the European intellectual milieu in which Steiner operated is itself rooted in Indo‑Aryan/Iranian and broader Indo‑European mythic patterns, the adoption of Iranian motifs thus aligns naturally with European mythic structures such as sky‑gods, hero‑kings, and cosmic order. Second, the pre‑Christian Iranian vocabulary of cultivation offers a suitable metaphorical framework for Steiner’s pedagogical vision: the Persian concept of Farhang (“the drawing forth of inner light”) as a path of ethical refinement. This resonates with Steiner’s view of education as the awakening of spiritual individuality rather than the mere transmission of knowledge. Third, Steiner’s employment of mythic and Avestan language represents a sophisticated engagement with modernity: while the Renaissance and Enlightenment brought remarkable advances in reason, humanism, and science, they also tended to detach spirit from matter and reduce education to technique. Concurrently, European thinkers during and after the Enlightenment engaged with Iranian sources, for instance, Anquetil‑Duperron’s French translation of the Zend Avesta (Paris 1771) introduced Zoroastrian scripture into European intellectual discourse. Voltaire himself owned a copy and commented on its themes. Later, Friedrich Nietzsche’s Thus Spoke Zarathustra (1883‑85) explicitly invokes the Persian prophet and draws on motifs derived from Zoroastrian tradition. Thus, Steiner’s recoding of educational language through Iranian imagery is not an isolated aesthetic choice, but taps into a longstanding intellectual continuum of Indo‑Iranian influence in European thought, thereby furnishing his pedagogy with a morally and cosmically charged foundation.


Conclusion: Reintegrating the Legacy


The evidence is both clear and compelling: European heritage is not solely a product of Greco-Roman-Christian development. It is profoundly indebted to the civilizations of ancient Iran. From the administrative frameworks that sustained empires, to the linguistic and mythological structures that shaped cultural identity, to educational paradigms aimed at cultivating wisdom and freedom, the Iranian imprint is enduring and substantial.


The trajectory of this influence spans millennia, from the administrative sophistication of the Achaemenid satrapies to the intellectual encounters following Alexander’s conquests, from the Mithraic mysteries within Roman legions to the Academy of Gondēšāpūr, and culminating in the explicit acknowledgments of thinkers such as Nietzsche and Rudolf Steiner. Recognizing this legacy does not diminish the achievements of Greece or Rome; rather, it restores a more accurate and inclusive account of European intellectual history, one that acknowledges Iran as a foundational cradle of Western civilization.


Aram Ruhi Ahangarani

November 5, 2025 / 15 Ābān – Year 7044 Iranian / 2584 Imperial